New translation in French: “You should date an illiterate girl”

Here is my translation in French of a text by Charles Warnke. This text slightly differs from the current version on the Though Catalog website. The end is, that is. I don’t know at what point and by whom it was amended but I chose to share and translate this amended version because of the twist it brings at the end. Feel free to comment on the text or its translation :)


Choisis celle qui ne lit pas

Photo: Caitlinator/Creative Commons http://www.flickr.com/photos/caitlinator/3703120672/

“Sors avec une fille qui ne lit pas. Déniche-là dans un rade sordide dans les tréfonds du Midwest, ou bien sur la piste d’une boîte de nuit branchée, éclairée par les projos au sein des vapeurs de clope et de sueur alcoolisée.

Peu importe. Assure toi bien qu’elle sourit, et que ce sourire persiste sur ses lèvres même quand les gens qui lui adressent la parole arrêtent de la regarder. Aborde-là avec des sujets bateaux puis passe à la drague en utilisant quelques accroches bien senties tout en riant sous cape. Emmène-la dehors, dans la nuit accueillante. Ignore le poids de la fatigue et, parce que tu as vu ça dans dans un film, embrasse-là sous la pluie à la faible lueur d’un réverbère. Note bien à quel point cela ne veut rien dire. Emmène-la chez toi. Ne luis fais pas l’amour. Baise-la.

Read more…

10 Responses to “New translation in French: “You should date an illiterate girl””

  1. Abi Burton says:

    Glad you translated the non-misogynistic version. :)

  2. Abi Burton says:

    Glad you translated the non-misogynistic version. :)

  3. Come on Greg!Translate the misogynistic one as well!

  4. Come on Greg!Translate the misogynistic one as well!

  5. Comment from Yannick Hebert imported from http://www.semiocity.com:

    Come on Greg!Translate the misogynistic one as well!

  6. Comment from Yannick Hebert imported from http://www.semiocity.com:

    Come on Greg!Translate the misogynistic one as well!

  7. Comment from Abi Burton imported from http://www.semiocity.com:

    Glad you translated the non-misogynistic version. :)

  8. Comment from Abi Burton imported from http://www.semiocity.com:

    Glad you translated the non-misogynistic version. :)

  9. Comment from Abi Burton imported from http://www.semiocity.com:

    Glad you translated the non-misogynistic version. :)

  10. Comment from Yannick Hebert imported from http://www.semiocity.com:

    Come on Greg!Translate the misogynistic one as well!

Add Comment Register



Leave a Reply